Ak maloleté dieťa cestuje do zahraničia v sprievode dospelej osoby, ktorá nie je jeho zákonným zástupcom, situácia si môže vyžadovať určitú administratívnu záťaž. Na úvod treba povedať, že táto otázka nie je jednotne upravená žiadnym právnym predpisom, a to ani na úrovni Európskej únie. Vždy záleží od tej-ktorej krajiny, aký dokument (a či vôbec) bude požadovať.
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR na svojej webovej stránke odporúča občanom, aby si vždy pred vycestovaním do zahraničia overili na zastupiteľskom úrade štátu, ktorý plánujú navštíviť (ich zoznam možno nájsť tu), či sa okrem cestovného dokladu nevyžaduje napr. aj písomný súhlas rodičov (zákonného zástupcu), v akej forme a jazyku má byť a či podpis zákonného zástupcu musí byť overený notárom (zdroj tu).
Ak dieťa cestuje napr. do Turecka s dospelou osobu inou, než je jeho zákonný zástupca, odporúča sa, aby sprevádzajúca osoba disponovala notársky overeným súhlasom rodiča v anglickom jazyku. Naopak, v prípade vstupu maloletých do Chorvátska, kedy nie sú výlučne v sprievode rodičov, písomný súhlas zákonného zástupcu či poručníka (v chorvátskej alebo anglickej verzii) nie je povinný (chorvátske pohraničné úrady takéto doklady síce nevyžadujú, avšak odporúča sa ich mať najmä z dôvodu straty dokladov, prípadne hospitalizácie v Chorvátsku).
Nie ste si istí ako postupovať?
Nie ste si istí, či budete potrebovať plnú moc, ak áno, či je nutné notárske overenie, či úradný preklad, nižšie uvádzame postup, ktorý zaručí asi maximum z Vašej strany (síce s vyššími nákladmi), čo je možné v tejto veci spraviť.
1. Vytlačte si splnomocnenie v slovenskom alebo anglickom jazyku. Vzor v slovenskom jazyku nájdete na tomto odkaze, vzor v anglickom jazyku nájdete na tomto odkaze. Dané vzory boli uverejnené na stránke Ministerstva zhraničných vecí (Zdroj tu)
2. Podpis overte u notára. Notára upozornite, že sa dokument použije v zahraničí, môže ho overiť iba priamo notár alebo notársky kandidát.
3. Vyššie overenie – apostila alebo superlegalizácia (podľa krajiny, do ktorej cestujete). Slúži na overenie do zahraničia, že notár, ktorý dokument overil je zapísaný v notárskej komore. Apostille je pečiatka, ktorá je uznaná v zahraničí.
Vyššie overenie zabezpečuje:
Legalizačné centrum, Pluhová 17, 831 03 Bratislava
office@akmv.sk, 0907 999 909, www.legalizacnecentrum.sk
4. Pokiaľ aj overíte plnú moc v anglickom jazyku, doložka notára je vždy iba v slovenskom jazyku. Legalizačné centrum zabezpečí najprv apostilu a následne aj úradný preklad. Bez prekladu by v zahraničí nemuselo byť jasné, čo konkrétne notár overoval.
Takto pripravená plná moc a rodný list bude v zahraničí s veľmi veľkou pravdepodobnosťou dostačujúci.